Sting torna a cantare "Russians": "Tutti noi amiamo i nostri figli, fermate la guerra"
Con un video postato sul suo profilo Instagram, Sting ha voluto dare il suo messaggio contro la guerra in Ucraina.
Il musicista britannico ha interpretato “Russians”, brano del 1985 contenuto nel suo primo album da solista “The Dream of the Blue Turtles”, uno struggente inno contro la Guerra fredda. “Ho cantato solo raramente questa canzone nei molti anni trascorsi da quando è stata scritta – ha dichiarato Sting -, perché non avrei mai pensato che sarebbe stata di nuovo rilevante. La canzone è, ancora una volta, un appello alla nostra comune umanità”. L’esecuzione del brano è stata dedicata “ai coraggiosi ucraini che combattono contro questa brutale tirannia e anche per i molti russi che protestano contro questo oltraggio nonostante la minaccia di arresto e imprigionamento. Noi, tutti noi, amiamo i nostri figli. Fermate la guerra”.
Russians - Sting
In Europe and America there's a growing feeling of hysteria In Europa e in America c'è una crescente sensazione di isteria
Conditioned to respond to all the threats Condizionato per rispondere a tutte le minacce
In the rhetorical speeches of the Soviets Nei discorsi retorici dei sovietici
Mister Krushchev said, "We will bury you" Il signor Krushchev ha detto: "Ti seppelliremo"
I don't subscribe to this point of view Non condivido questo punto di vista
It'd be such an ignorant thing to do Sarebbe una cosa così ignorante da fare
If the Russians love their children too Se anche i russi amano i loro figli
How can I save my little boy from Oppenheimer's deadly toy? Come posso salvare il mio bambino dal giocattolo mortale di Oppenheimer?
There is no monopoly on common sense Non esiste il monopolio del buon senso
On either side of the political fence Su entrambi i lati del recinto politico
We share the same biology, regardless of ideology Condividiamo la stessa biologia, indipendentemente dall'ideologia
Believe me when I say to you Credimi quando te lo dico
I hope the Russians love their children too Spero che anche i russi amino i loro figli
There is no historical precedent Non ci sono precedenti storici
To put the words in the mouth of the president? Per mettere le parole in bocca al presidente?
There's no such thing as a winnable war Non esiste una guerra vincibile
It's a lie we don't believe anymore È una bugia a cui non crediamo più
Mister Reagan says, "We will protect you" Il signor Reagan dice: "Ti proteggeremo"
I don't subscribe to this point of view Non condivido questo punto di vista
Believe me when I say to you Credimi quando te lo dico
I hope the Russians love their children too Spero che anche i russi amino i loro figli
We share the same biology, regardless of ideology Condividiamo la stessa biologia, indipendentemente dall'ideologia
But what might save us, me and you Ma cosa potrebbe salvare noi, me e te
Is if the Russians love their children too È se anche i russi amano i loro figli











